- état
- I eta
m
1) Lage f, Situation f
état d'alerte — Alarmbereitschaft f
état général — Allgemeinzustand m
état d'urgence — Notlage f
état des routes — Straßenverhältnisse pl
en tout état de cause — in jedem Fall
2) (condition) Zustand métat exceptionnel — Ausnahmezustand m
état permanent — Dauerzustand m
état mental — Geisteszustand m
état de santé — Gesundheitszustand m
état naturel — Naturzustand m
état second — Trance f
3) (position) Stand m4) (statut) Status m
II etaStaat métat de l'Eglise — Kirchenstaat m
état limitrophe — Nachbarstaat m
état social — Sozialstaat m
étatétat [eta]Substantif masculin1 (manière d'être) Zustand masculin; des recherches Stand masculin; Beispiel: état d'urgence Notstand; Beispiel: état de choses Sachlage féminin; Beispiel: dans l'état actuel des choses beim gegenwärtigen Stand der Dinge; Beispiel: état mental/physique geistige/körperliche Verfassung; Beispiel: état de santé Gesundheitszustand; Beispiel: état d'esprit Einstellung féminin; Beispiel: être en état stylo in Ordnung sein; machine, appareil betriebsbereit sein; machine à écrire funktionstüchtig sein; appartement, maison bezugsfertig sein; Beispiel: être en état de marche voiture, bicyclette fahren; appareil, machine funktionieren; Beispiel: être en état de faire quelque chose in der Lage sein etwas zu tun2 des recettes, dépenses Verzeichnis neutre, Aufstellung féminin►Wendungen: en tout état de cause (dans tous les cas) unter allen Umständen; (quoi qu'il en soit) auf alle Fälle; état civil Personenstand masculin; (service) Standesamt neutre, ≈ Einwohnermeldeamt neutre; Beispiel: vérifier l'état civil de quelqu'un jds Personalien überprüfen; ne pas être dans son état normal nicht man selbst sein; être dans un état second nicht ganz bei sich sein familier; avoir des états d'âme Gefühle haben; (être amoureux) Liebeskummer haben; être dans tous ses états in heller Aufregung sein; être en état de choc médecine, pharmacie unter Schock stehen; (être sous le coup de l'émotion) schockiert sein
French-german dictionary. 2013.